Keine exakte Übersetzung gefunden für تمثيل المواطن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تمثيل المواطن

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The fundamental right of trade unions - to represent citizens and protect their labour rights and socio-economic rights - is laid down, and the State is entrusted with the duty of cooperating with trade unions in the realization of their rights.
    والحق الأساسي لنقابات العمال - وهو تمثيل المواطنين وحماية حقوق العمال والحقوق الاقتصادية - الاجتماعية منصوص عليه.
  • Special attention should also be given to troop-contributing countries and countries whose nationals were underrepresented or unrepresented in the Organization.
    وطالبت أيضا بإيلاء اهتمام خاص للبلدان المساهمة بقوات، والبلدان التي يقل تمثيل مواطنيها في المنظمة أو يكونون غير ممثلين فيها.
  • The representation of their nationals in the staff of the United Nations Secretariat has been a major concern of Member States since the beginning of the Organization.
    ظلت مسألة تمثيل مواطني الدول الأعضاء في ملاك موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة شاغلا رئيسيا لها منذ نشوء المنظمة.
  • He has been able, after consultations, to obtain prior and informed consent from project beneficiaries, who are also indigenous and include local authorities. The project will be implemented mostly by local indigenous workers. Projects of this type could be duplicated in other areas of the world where indigenous peoples reside.
    وأظهر على مدى السنوات العشر الماضية اهتماما بمواطنيه عن طريق القيام بالمشاريع الصغيرة للمنظمة في تلك القرية وتمثيل مواطنيه في اجتماعات الأمم المتحدة.
  • (f) In order to represent citizens more fully, effectively and fairly, Jordan was divided up into 45 electoral districts, instead of the previous 21.
    (و) وبهدف تمثيل المواطنين بشكل أكبر وأكثر كفاية وعدالة، فقد تم تقسيم المملكة إلى 45 دائرة انتخابية بدلاً من 21 دائرة.
  • The actual situation of women in Togo's diplomatic corps is characterized by marked disparities both in terms of numbers and in terms of the exercise of authority and senior executive functions.
    في الهيئات الدولية، يلاحظ أن تمثيل مواطني ومواطنات توغو في غاية الانخفاض بشكل عام. وهذا التمثيل المنخفض يرجع إلى عوامل جديدة:
  • Parliaments must, more than ever before, adapt to change in order to fully discharge their role in representing citizens and society as a whole.
    وينبغي للبرلمانات أن تتكيف أكثر مما في أي وقت مضى مع التغير بغية الاضطلاع بدورها اضطلاعاً تاماً في تمثيل المواطنين والمجتمع ككل.
  • South Africa remained concerned about the poor representation of nationals of the Southern African subregion at Professional grades within UNIDO.
    وقال في ختام حديثه إن جنوب أفريقيا ما زالت تستشعر قلقاً إزاء ضآلة تمثيل المواطنين من منطقة الجنوب الأفريقي الفرعية في رتب فئة الموظفين الفنية ضمن اليونيدو.
  • Representation of citizens in the management of local authority affairs should be reinforced by participation at all stages of the policy process, wherever practicable.
    ينبغي تعزيز تمثيل المواطنين في إدارة شؤون السلطة المحلية من خلال المشاركة في جميع مراحل عملية السياسات حيثما يكون ذلك عملياً.
  • In the election of public prosecutors the principle of equitable representation of citizens belonging to all communities is observed.
    ويراعى احترام مبدأ التمثيل العادل للمواطنين من كافة الجماعات عند انتخاب المدعين العامين.